I am a fixed div! Click me to hide.
Navigator
----
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
---- NT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
---- NRC
Tobit NRC
Judith NRC
Additions to Esther NRC
Wisdom NRC
Sirach (Ecclesiasticus) NRC
Baruch NRC
Letter of Jeremiah NRC
Prayer of Azariah and the Song of the Three Jews NRC
Susanna NRC
Bel and the Dragon NRC
Bel and the Dragon I NRC
Bel and the Dragon II NRC
1 Maccabees NRC
2 Maccabees NRC
2 Maccabees NRC
4 Maccabees NRC
1 Esdras NRC
2 Esdras NRC
Prayer of Manasseh NRC
🧹
AiSearch
Septuaginta LXX Analitica
Analytical Peshitta NT
Biblia multilingual
Κοινη Καθαρευουσα Δημοτική 🇬🇷
Traductor del Griego antiguo en desarrollo (εκδοση βητα)
Alamo Polyglot (Samaritan Pentateuch)
Interlineal NT (ediciones)
Targum, Antenicene, Nicene & Postnicene fathers
Inerrancy notes
Referencias interbiblica
Notes and comments
Biblia Kadosh
Biblia Peshitta NT
Biblia Dios habla hoy
Murd Bible
Study Bible
Dead sea scrolls
Nt manuscripts
Schaff Christian church history LIBRO
Flavius josephus LIBRO
Dictionaries
Modal title
...
1 Corinthians
10
Kadosh
peshNT
syrNT
traductor
ελληνικα
KOINE (IV πχ VI μχ) GREEK BIBLE: Septuagint, New Testament, Apocrypha + Lexicon Barach
1
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
Οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι οἱ πατέρες ἡμῶν πάντες ὑπὸ τὴν νεφέλην ἦσαν καὶ πάντες διὰ τῆς θαλάσσης διῆλθον
2
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
καὶ πάντες εἰς τὸν Μωϋσῆν ἐβαπτίσθησαν ἐν τῇ νεφέλῃ καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ
3
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
καὶ πάντες τὸ αὐτὸ πνευματικὸν βρῶμα ἔφαγον
4
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
καὶ πάντες τὸ αὐτὸ πνευματικὸν ἔπιον πόμα· ἔπινον γὰρ ἐκ πνευματικῆς ἀκολουθούσης πέτρας, ἡ πέτρα δὲ ἦν ὁ Χριστός.
5
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
Ἀλλ᾽ οὐκ ἐν τοῖς πλείοσιν αὐτῶν εὐδόκησεν ὁ θεός, κατεστρώθησαν γὰρ ἐν τῇ ἐρήμῳ.
6
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
Ταῦτα δὲ τύποι ἡμῶν ἐγενήθησαν, εἰς τὸ μὴ εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητὰς κακῶν, καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν.
7
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε καθώς τινες αὐτῶν, ὥσπερ γέγραπται,
Ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν
.
[1]
8
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσι τρεῖς χιλιάδες.
9
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο.
10
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
μηδὲ γογγύζετε, καθάπερ τινὲς αὐτῶν ἐγόγγυσαν καὶ ἀπώλοντο ὑπὸ τοῦ ὀλοθρευτοῦ.
11
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ἐκείνοις, ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν.
12
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
ὥστε ὁ δοκῶν ἑστάναι βλεπέτω μὴ πέσῃ.
13
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
πειρασμὸς ὑμᾶς οὐκ εἴληφεν εἰ μὴ ἀνθρώπινος· πιστὸς δὲ ὁ θεός, ὃς οὐκ ἐάσει ὑμᾶς πειρασθῆναι ὑπὲρ ὃ δύνασθε ἀλλὰ ποιήσει σὺν τῷ πειρασμῷ καὶ τὴν ἔκβασιν τοῦ δύνασθαι ὑπενεγκεῖν.
14
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
Διόπερ, ἀγαπητοί μου, φεύγετε ἀπὸ τῆς εἰδωλολατρίας.
15
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
ὡς φρονίμοις λέγω· κρίνατε ὑμεῖς ὅ φημι.
16
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
Τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας ὃ εὐλογοῦμεν, οὐχὶ κοινωνία ἐστὶν τοῦ αἵματος τοῦ Χριστοῦ; τὸν ἄρτον ὃν κλῶμεν, οὐχὶ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστιν;
17
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
ὅτι εἷς ἄρτος, ἓν σῶμα οἱ πολλοί ἐσμεν, οἱ γὰρ πάντες ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μετέχομεν.
18
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
βλέπετε τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα· οὐχ οἱ ἐσθίοντες τὰς θυσίας κοινωνοὶ τοῦ θυσιαστηρίου εἰσίν;
19
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
Τί οὖν φημι; ὅτι εἰδωλόθυτόν τί ἐστιν ἢ ὅτι εἴδωλόν τί ἐστιν;
20
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
ἀλλ᾽ ὅτι ἃ θύουσιν, τὰ δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ [θύουσιν]· οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι.
21
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
οὐ δύνασθε ποτήριον κυρίου πίνειν καὶ ποτήριον δαιμονίων, οὐ δύνασθε τραπέζης κυρίου μετέχειν καὶ τραπέζης δαιμονίων.
22
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
ἢ παραζηλοῦμεν τὸν κύριον; μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν;
23
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
Πάντα ἔξεστιν ἀλλ᾽ οὐ πάντα συμφέρει· πάντα ἔξεστιν ἀλλ᾽ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ.
24
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
μηδεὶς τὸ ἑαυτοῦ ζητείτω ἀλλὰ τὸ τοῦ ἑτέρου.
25
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
πᾶν τὸ ἐν μακέλλῳ πωλούμενον ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν·
26
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
τοῦ κυρίου γὰρ ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς
.
[2]
27
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
εἴ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι, πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν.
28
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ, τοῦτο ἱερόθυτόν ἐστιν, μὴ ἐσθίετε δι᾽ ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν·
29
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
συνείδησιν δὲ λέγω οὐχὶ τὴν ἑαυτοῦ ἀλλὰ τὴν τοῦ ἑτέρου. ἱνατί γὰρ ἡ ἐλευθερία μου κρίνεται ὑπὸ ἄλλης συνειδήσεως;
30
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
εἰ ἐγὼ χάριτι μετέχω, τί βλασφημοῦμαι ὑπὲρ οὗ ἐγὼ εὐχαριστῶ;
31
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
Εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν θεοῦ ποιεῖτε.
32
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
ἀπρόσκοποι καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ,
33
traductor del Κοινη
ελλ. μτφρ.
paralela multi.
ιMageEx
ιMage
σImage
καθὼς κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ σύμφορον ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν, ἵνα σωθῶσιν.
KOINE (IV πχ VI μχ) GREEK BIBLE: Septuagint, New Testament, Apocrypha + Lexicon Barach
0.002371788024902310
Modal
Toggle Dropdown
Note
Social
Share
Blog
version prototipo
Imprimir
Recursos
Ayuda & Contacto
Toggle Dropdown
Quiz
Organiza versos
Unir palabras
Statistics
Apostolicos en Griego
Mis versos guardados
$
Toggle theme
Toggle Dropdown
Light
Dark
Auto