I am a fixed div! Click me to hide.
Navigator
1 ΟΥΤΩΣ ΗΜΑΣ ΛΟΓΙΖΕΣΘΩ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΩΣ ΥΠΗΡΕΤΑΣ ΧΡΙΣΤΟΥ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΟΥΣ ΜΥΣΤΗΡΙΩΝ ΘΕΟΥ. 1 οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων θεοῦ. 1 así ānosotros dé cuenta hombre como a subordinados auxiliares δεUngidō₄ y administradores de misterios δεDios . 22.725% 0.10780096054077
2 ΩΔΕ ΛΟΙΠΟΝ ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΕΝ ΤΟΙΣ ΟΙΚΟΝΟΜΟΙΣ, ΙΝΑ ΠΙΣΤΟΣ ΤΙΣ ΕΥΡΕΘΗ. 2 ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις, ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ. 2 aquí Final estoy siendo buscadoⁿ en ↓as₁ administradores , para que Fiel alguien se encuentre . 20% 0.089594125747681
3 ΕΜΟΙ ΔΕ ΕΙΣ ΕΛΑΧΙΣΤΟΝ ΕΣΤΙΝ, ΙΝΑ ΥΦ᾽ ΥΜΩΝ ΑΝΑΚΡΙΘΩ Η ΥΠΟ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΗΜΕΡΑΣ· ΑΛΛ᾽ ΟΥΔΕ ΕΜΑΥΤΟΝ ΑΝΑΚΡΙΝΩ. 3 ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν, ἵνα ὑφ᾽ ὑμῶν ἀνακριθῶ ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας· ἀλλ᾽ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω. 3 pero αmi a más pequeño es , para que por ustedes sea escudriñado o bajo Humanō₁ δεdía · pero ni mí mismo estoy escudriñando . 32.355% 0.047125101089478
4 ΟΥΔΕΝ ΓΑΡ ΕΜΑΥΤΩ ΣΥΝΟΙΔΑ, ΑΛΛ᾽ ΟΥΚ ΕΝ ΤΟΥΤΩ ΔΕΔΙΚΑΙΩΜΑΙ, Ο ΔΕ ΑΝΑΚΡΙΝΩΝ ΜΕ ΚΥΡΙΟΣ ΕΣΤΙΝ. 4 οὐδὲν γὰρ ἐμαυτῷ σύνοιδα, ἀλλ᾽ οὐκ ἐν τούτῳ δεδικαίωμαι, ὁ δὲ ἀνακρίνων με κύριός ἐστιν. 4 porque ninguno αA mí mismo he sido consciente , pero no en este he sido justificado , pero eλ₃ estáEstando escudriñando a mí caballero es . 26.665% 0.092922210693359
5 ΩΣΤΕ ΜΗ ΠΡΟ ΚΑΙΡΟΥ ΤΙ ΚΡΙΝΕΤΕ ΕΩΣ ΑΝ ΕΛΘΗ Ο ΚΥΡΙΟΣ, ΟΣ ΚΑΙ ΦΩΤΙΣΕΙ ΤΑ ΚΡΥΠΤΑ ΤΟΥ ΣΚΟΤΟΥΣ ΚΑΙ ΦΑΝΕΡΩΣΕΙ ΤΑΣ ΒΟΥΛΑΣ ΤΩΝ ΚΑΡΔΙΩΝ· ΚΑΙ ΤΟΤΕ Ο ΕΠΑΙΝΟΣ ΓΕΝΗΣΕΤΑΙ ΕΚΑΣΤΩ ΑΠΟ ΤΟΥ ΘΕΟΥ. 5 ὥστε μὴ πρὸ καιροῦ τι κρίνετε ἕως ἄν ἐλθῃ ὁ κύριος, ὃς καὶ φωτίσει τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους καὶ φανερώσει τὰς βουλὰς τῶν καρδιῶν· καὶ τότε ὁ ἔπαινος γενήσεται ἑκάστῳ ἀπὸ τοῦ θεοῦ. 5 que no antes de estación algo juzgáis tal vez hasta ¶(ἐλθῃ) eλ₁ señor , quien ε iluminará |os secretos δεla₁ oscuridad y hará manifiesto |as₁ intenciones δεlas₁ copas · y entonces eλ₁ aplausos sucederá αCada de la₋₁₄ Dios . 31.815% 0.29140996932983
6 ΤΑΥΤΑ ΔΕ, ΑΔΕΛΦΟΙ, ΜΕΤΕΣΧΗΜΑΤΙΣΑ ΕΙΣ ΕΜΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΠΟΛΛΩΝ ΔΙ᾽ ΥΜΑΣ, ΙΝΑ ΕΝ ΗΜΙΝ ΜΑΘΗΤΕ ΤΟ ΜΗ ΥΠΕΡ Α ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ, ΙΝΑ ΜΗ ΕΙΣ ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΕΝΟΣ ΦΥΣΙΟΥΣΘΕ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΕΤΕΡΟΥ. 6 ταῦτα δέ, ἀδελφοί, μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν καὶ ἀπολλῶν δι᾽ ὑμᾶς, ἵνα ἐν ἡμῖν μάθητε τὸ μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται, ἵνα μὴ εἷς ὑπὲρ τοῦ ἑνὸς φυσιοῦσθε κατὰ τοῦ ἑτέρου. 6 aunque estos , hermanos , cambié de forma a mí mismo y a Apolos a traves ustedes , para que en nosotros aprendáis âe| no mas alla de cuales se ha escrito , para que no uno por el Uno estamos siendo hinchadosⁿ según el Diferente . 25.86% 0.13624596595764
7 ΤΙΣ ΓΑΡ ΣΕ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙ; ΤΙ ΔΕ ΕΧΕΙΣ Ο ΟΥΚ ΕΛΑΒΕΣ; ΕΙ ΔΕ ΚΑΙ ΕΛΑΒΕΣ, ΤΙ ΚΑΥΧΑΣΑΙ ΩΣ ΜΗ ΛΑΒΩΝ; 7 τίς γάρ σὲ διακρίνει; τί δὲ ἔχεις ὃ οὐκ ἔλαβες; εἰ δὲ καὶ ἔλαβες, τί καυχᾶσαι ὡς μὴ λαβών; 7 porque que te discrimina ; pero qué tienes cual no llevaste ; pero si tambiεn llevaste , qué te estás gloriando como no despuesDeKueLlevó ; 34.21% 0.069761037826538
8 ΗΔΗ ΚΕΚΟΡΕΣΜΕΝΟΙ ΕΣΤΕ, ΗΔΗ ΕΠΛΟΥΤΗΣΑΤΕ, ΧΩΡΙΣ ΗΜΩΝ ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΑΤΕ· ΚΑΙ ΟΦΕΛΟΝ ΓΕ ΕΒΑΣΙΛΕΥΣΑΤΕ, ΙΝΑ ΚΑΙ ΗΜΕΙΣ ΥΜΙΝ ΣΥΜΒΑΣΙΛΕΥΣΩΜΕΝ. 8 ἤδη κεκορεσμένοι ἐστέ, ἤδη ἐπλουτήσατε, χωρὶς ἡμῶν ἐβασιλεύσατε· καὶ ὄφελόν γε ἐβασιλεύσατε, ἵνα καὶ ἡμεῖς ὑμῖν συμβασιλεύσωμεν. 8 ya han sido saciados sois , ya llegaron a ser ricos? , a parte nosotros reinasteis · y al menos habiendo querido (que) reinasteis , para que tambiεn nosotros αustedes reinemos juntamente . 26.47% 0.022938966751099
9 ΔΟΚΩ ΓΑΡ, Ο ΘΕΟΣ ΗΜΑΣ ΤΟΥΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥΣ ΕΣΧΑΤΟΥΣ ΑΠΕΔΕΙΞΕΝ ΩΣ ΕΠΙΘΑΝΑΤΙΟΥΣ, ΟΤΙ ΘΕΑΤΡΟΝ ΕΓΕΝΗΘΗΜΕΝ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΚΑΙ ΑΓΓΕΛΟΙΣ ΚΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ. 9 δοκῶ γάρ, ὁ θεὸς ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν ὡς ἐπιθανατίους, ὅτι θέατρον ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ καὶ ἀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις. 9 porque imagino , eλ₁ Dios nosotros |os enviados como emisarios Último presumió como puestos a muerte , que teatro sucedimos αe↓₁ mundo y αmensajeros y αpersonas . 17.5% 0.12494301795959
10 ΗΜΕΙΣ ΜΩΡΟΙ ΔΙΑ ΧΡΙΣΤΟΝ, ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΦΡΟΝΙΜΟΙ ΕΝ ΧΡΙΣΤΩ· ΗΜΕΙΣ ΑΣΘΕΝΕΙΣ, ΥΜΕΙΣ ΔΕ ΙΣΧΥΡΟΙ· ΥΜΕΙΣ ΕΝΔΟΞΟΙ, ΗΜΕΙΣ ΔΕ ΑΤΙΜΟΙ. 10 ἡμεῖς μωροὶ διὰ χριστόν, ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν χριστῷ· ἡμεῖς ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι. 10 nosotros EstúpidOS por Ungido , pero ustedes cautelosos en Ungido · nosotros EnfermizOS , pero ustedes FuertES · ustedes GloriosOS , pero nosotros DeshonradOS . 18.42% 0.025966882705688
11 ΑΧΡΙ ΤΗΣ ΑΡΤΙ ΩΡΑΣ ΚΑΙ ΠΕΙΝΩΜΕΝ ΚΑΙ ΔΙΨΩΜΕΝ ΚΑΙ ΓΥΜΝΙΤΕΥΟΜΕΝ ΚΑΙ ΚΟΛΑΦΙΖΟΜΕΘΑ ΚΑΙ ΑΣΤΑΤΟΥΜΕΝ 11 ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας καὶ πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνιτεύομεν καὶ κολαφιζόμεθα καὶ ἀστατοῦμεν
Warning: Uninitialized string offset -2 in /home3/metatags/public_html/apci/public/bible/metafrasi.php on line 2770
11 hasta la Este momento horas y tenemos hambre y estamos teniendo sed y estamos desnudos y estamos siendo golpeadosⁿ y estamos sin hogar fijo 14.29% 0.044751167297363
12 ΚΑΙ ΚΟΠΙΩΜΕΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ ΤΑΙΣ ΙΔΙΑΙΣ ΧΕΡΣΙΝ· ΛΟΙΔΟΡΟΥΜΕΝΟΙ ΕΥΛΟΓΟΥΜΕΝ, ΔΙΩΚΟΜΕΝΟΙ ΑΝΕΧΟΜΕΘΑ, 12 καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς ἰδίαις χερσίν· λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν, διωκόμενοι ἀνεχόμεθα, 12 y estamos trabajando afanosamente Se están trabajando α↓os₂ Suyo propōs₁ manos · estando siendo denigrados injuriosamente estamos bendiciendo , Están persiguiendo estamos teniendo encima (soportando) , 10% 0.048040866851807
13 ΔΥΣΦΗΜΟΥΜΕΝΟΙ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕΝ· ΩΣ ΠΕΡΙΚΑΘΑΡΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΕΓΕΝΗΘΗΜΕΝ, ΠΑΝΤΩΝ ΠΕΡΙΨΗΜΑ ΕΩΣ ΑΡΤΙ. 13 δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα ἕως ἄρτι. 13 estando siendo difamados Estamos suplicando · como (desecho) limpiado de todo alrededor δεel mundo sucedimos , δεtodos limo hasta Este momento . 18.18% 0.01805305480957
14 ΟΥΚ ΕΝΤΡΕΠΩΝ ΥΜΑΣ ΓΡΑΦΩ ΤΑΥΤΑ ΑΛΛ᾽ ΩΣ ΤΕΚΝΑ ΜΟΥ ΑΓΑΠΗΤΑ ΝΟΥΘΕΤΩΝ. 14 οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα ἀλλ᾽ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶν. 14 no estando avergonzando āustedes Estoy escribiendo āestōs₃ pero como niños δεmi Amado incitando . 18.18% 0.017875194549561
15 ΕΑΝ ΓΑΡ ΜΥΡΙΟΥΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΥΣ ΕΧΗΤΕ ΕΝ ΧΡΙΣΤΩ ΑΛΛ᾽ ΟΥ ΠΟΛΛΟΥΣ ΠΑΤΕΡΑΣ· ΕΝ ΓΑΡ ΧΡΙΣΤΩ ΙΗΣΟΥ ΔΙΑ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ ΕΓΩ ΥΜΑΣ ΕΓΕΝΝΗΣΑ. 15 ἐὰν γὰρ μυρίους παιδαγωγοὺς ἔχητε ἐν χριστῷ ἀλλ᾽ οὐ πολλοὺς πατέρας· ἐν γὰρ χριστῷ ἰησοῦ διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἐγὼ ὑμᾶς ἐγέννησα. 15 porque si miriadās₈ instructores-guía de niños tengáis en Ungido pero no muchās₁ Padres · porque en Ungido Jesús a traves de el buena noticia yo āustedes engendré . 35.715% 0.045996904373169
16 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΟΥΝ ΥΜΑΣ, ΜΙΜΗΤΑΙ ΜΟΥ ΓΙΝΕΣΘΕ. 16 παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, μιμηταί μου γίνεσθε. 16 entonces aconsejo ustedes , Imitadores δεmi suceded . 33.33% 0.050707101821899
17 ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΠΕΜΨΑ ΥΜΙΝ ΤΙΜΟΘΕΟΝ, ΟΣ ΕΣΤΙΝ ΜΟΥ ΤΕΚΝΟΝ ΑΓΑΠΗΤΟΝ ΚΑΙ ΠΙΣΤΟΝ ΕΝ ΚΥΡΙΩ, ΟΣ ΥΜΑΣ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙ ΤΑΣ ΟΔΟΥΣ ΜΟΥ ΤΑΣ ΕΝ ΧΡΙΣΤΩ [ΙΗΣΟΥ], ΚΑΘΩΣ ΠΑΝΤΑΧΟΥ ΕΝ ΠΑΣΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΔΙΔΑΣΚΩ. 17 διὰ τοῦτο ἔπεμψα ὑμῖν τιμόθεον, ὃς ἐστίν μου τέκνον ἀγαπητὸν καὶ πιστὸν ἐν κυρίῳ, ὃς ὑμᾶς ἀναμνήσει τὰς ὁδούς μου τὰς ἐν χριστῷ [ἰησοῦ], καθὼς πανταχοῦ ἐν πάσῃ ἐκκλησίᾳ διδάσκω. 17 por estō₇ envié αustedes ¶(τιμόθεον) , quien es δεmi niño Amado y Fiel en caballero , quien āustedes hará recordar |as₁ maneras δεmi |as₋₂ en Ungidô₋₉ [ Jesús ], como  en todos lados en Todā₁ asamblea enseño . 25% 0.049255847930908
18 ΩΣ ΜΗ ΕΡΧΟΜΕΝΟΥ ΔΕ ΜΟΥ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΦΥΣΙΩΘΗΣΑΝ ΤΙΝΕΣ· 18 ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες· 18 como no aunque estando viniendo δεmi a āustedes fueron hinchados algunos · 11.11% 0.0066070556640625
19 ΕΛΕΥΣΟΜΑΙ ΔΕ ΤΑΧΕΩΣ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ ΕΑΝ Ο ΚΥΡΙΟΣ ΘΕΛΗΣΗ, ΚΑΙ ΓΝΩΣΟΜΑΙ ΟΥ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΩΝ ΠΕΦΥΣΙΩΜΕΝΩΝ ΑΛΛΑ ΤΗΝ ΔΥΝΑΜΙΝ· 19 ἐλεύσομαι δὲ ταχέως πρὸς ὑμᾶς ἐὰν ὁ κύριος θελήσῃ, καὶ γνώσομαι οὐ τὸν λόγον τῶν πεφυσιωμένων ἀλλὰ τὴν δύναμιν· 19 pero me vendré rápidamente a ustedes si eλ₁ señor determine , y sabré no |a₁ palabra δεlos han sido hinchados pero |a₁ fuerza · 28.945% 0.030176877975464
20 ΟΥ ΓΑΡ ΕΝ ΛΟΓΩ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΘΕΟΥ ΑΛΛ᾽ ΕΝ ΔΥΝΑΜΕΙ. 20 οὐ γὰρ ἐν λόγῳ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἀλλ᾽ ἐν δυνάμει. 20 porque no en palabra eλ₁ reino δεel Dios pero en fuerza . 22.725% 0.050836086273193
21 ΤΙ ΘΕΛΕΤΕ; ΕΝ ΡΑΒΔΩ ΕΛΘΩ ΠΡΟΣ ΥΜΑΣ Η ΕΝ ΑΓΑΠΗ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΤΕ ΠΡΑΥΤΗΤΟΣ; 21 τί θέλετε; ἐν ῥάβδῳ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς ἢ ἐν ἀγάπῃ πνεύματί τε πραΰτητος; 21 qué determináis ; en vara venga a ustedes o en amamiento ambos espíritu ¶(πραΰτητος) ; 15.385% 0.015869855880737