The septuagint tanakh was translated by jews before 150bc

10 Archeological proofs the Septuagint Tanakh was translated by Jews before 150 BC 150 BC: Completion of Greek Tanakh (Gen – Malachi) The entire Hebrew Old Testament (Tanakh) was fully translated by Jews into Greek by 150 BC The Greek Septuagint LXX “Scripture cannot be broken” (Jesus, John 10:35) Steve Rudd 2017    Abstract: Modern Jewish “anti-Christian” Rabbis, like Tovia Singer attack Christianity with the historical lie and falsehood that the Septuagint did not exist at the time of Christ but was a product of the Byzantine church designed to convert Jews. Indeed! Singer knows that if the Septuagint Tanakh were a Jewish translation in every synagogue in the world at 150 BC, he would have no choice but to convert to Christianity! The Septuagint was the most powerful evangelizing tool of the earliest Christians precisely because the first Christians were Jews who knew the Septuagint was universally considered equal to the Hebrew original by all Jews including the High priest in Jerusalem! Archeology has confirmed that while the 5 books of Moses (Torah) were the first to be translated in 282 BC into Greek as the Septuagint, the entire Old Testament (Tanakh) had been translated and was is full circulation by 150 BC. This is the view of one of the top Septuagint scholars in the world is Emanuel Tov, a Jewish emeritus professor at Hebr[...x]